Pääasia, että asia tulee selväksi

Muualta tulevat matkailijat kiittelevät Suomessa asiointia sujuvaksi ja helpoksi.

Syynä on suomalaisten hyvä kielitaito. Englantia ainakin auttavasti puhuvia on jo suurin osa alle 50-vuotiaista suomalaisista.

Merkittävissäkin matkailumaissa tilanne on toinen.

Toki Kanarian saarilla palvelua saa vaikka auttavasti suomeksi, mutta Manner-Euroopassa törmää yllättävän usein kielimuuriin.

Romanialainen metrolipun myyjä ei ymmärtänyt sanaakaan englantia eikä italialaisen jäätelönmyyjän osaaminen ollut yhtään parempaa.

Suomalaisministerien kielitaito nousi viime viikolla otsikoihin.

Uuden sukupolven ministerit saavat kehuja kielitaidostaan.

Erityisesti kiitosta sai pääministeri Sanna Marin (sd.) ja elinkeinoministeri Katri Kulmuni (kesk.) joka on päässyt esittelemään kielitaitoaan etenkin EU-areenoilla Suomen EU-puheenjohtajuuskauteen liittyvien kokousten yhteydessä.

Oman osaamisensa salaisuudeksi ministeri nimeää suosikkisarja Emmerdalen, jota hän on katsonut lapsesta saakka.

Toki hän twitterissään korostaa kielten opiskelun tärkeyttä.

Vaikka oikea ääntäminen on tärkeää, kielitaidon kannalta on oleellisempaa, että viesti välittyy oikein.

Turun yliopiston tutkijoiden tiistaina julkaiseman teoksen anti on mukavaa luettavaa kielen oppijoille.

Tavoitteena ei ole äidinkielen tasoinen ääntäminen, vaan laaja sanavarasto ja rohkeus käyttää kieltä itsensä ilmaisuun.

Vähäisestäkin kielitaidosta on apua, sillä jo lyhyidenkin kohteliaisuuksien vaihtaminen vieraalla kielellä on arvokas ele.

Se viestii, että puhuja on aidosti kiinnostunut maan kulttuurista ja arvomaailmasta.

Sujuvuus ei tarkoita virheettömyyttä eikä vieraan kielen puhujan tule pelätä virheitä.

Sujuvassa kommunikaatiossa kaikki keinot ovat sallittuja – niin eleet, ilmeet kuin sanojen hakeminen ja avun pyytäminen keskustelukumppanilta.

Kannattaa unohtaa ne takavuosien 12 pisteen kielioppivirheet ja puhua vaan.